오늘은 영어 동사에 관한 것인데, "bring"과 "take"는 대단히 흥미로운 면이 있습니다. 이 두 개의 작은 단어는 단순해 보일 수 있지만, 올바르게 사용되지 않으면 큰 혼란을 일으킬 수 있습니다. 이제 그들의 의미를 깊이 파고들어 그들의 차이점을 알아보고 명언이나 속담의 예를 들어보겠습니다.
먼저, "Bring"에 대해 이야기해 보겠습니다 아, "가져와요!" 그것은 따뜻한 포옹, 화자(Speaker)에게 무언가를 더 가까이 끌어당기는 몸짓과 같습니다. 화자가 무언가를 가져올 때, 화자는 그것을 가지고 다니거나 화자가 현재 있는 곳으로 이동합니다. 그것은 다른 위치에 있는 물체나 사람을 말하는 사람의 위치로 데려오는 것을 말합니다.
자, 이제 "Take"로 넘어갑니다. "Take"는 부드럽게 잡아당기는 것과 같습니다. 말하는 사람으로부터 다른 곳으로 이동하는 것이죠. 당신이 무언가를 가져갈 때, 당신은 그것을 당신이 현재 있는 장소로부터 옮기거나 옮기는 것입니다. 그것은 말하는 사람의 위치에서 다른 위치로 물체나 사람을 데려가는 것을 포함합니다.
correct usage:
1. Bring
A. "Could you please bring me a cup of tea?" "차 한 잔 갖다 주시겠어요?"
(Asking someone to carry the tea from another place to your current location. "차를 다른 곳에서 현재 위치로 운반해 달라고 요청하는 것.")
B. "I always bring a book when I go to the park." "저는 공원에 갈 때 항상 책을 가지고 갑니다."(Carrying the book with you to the park. 공원에 책을 가지고 갑니다.)
2. Take:
A. "I need to take this package to the post office." "이 소포를 우체국에 가져가야 합니다."(Moving the package away from your current location to the post office. 택배를 현재 위치에서 멀리 이동합니다.)
B. "Don't forget to take your umbrella with you." "우산 잊지 말고 챙기세요." (Carrying the umbrella from your current location to another place. 우산을 가지고 현재 위치에서 다른 곳으로 이동합니다.)
Incorrect usage:
1. bring
A. "I will bring my car to work today." "오늘 차를 가지고 출근하겠습니다." (Incorrect because you are already at work, so you should use "take" instead. 이미 직장에 다니고 있기 때문에 틀렸습니다. 대신 "take"를 사용해야 합니다)
B. "Please bring the trash out." "휴지통은 밖으로 가지고 나가주세요." (Incorrect because the trash is already outside, so you should use "take" instead. 휴지통이 이미 밖에 있으니 틀렸습니다. 대신 "take"를 사용해야 합니다.)
C. "I will bring my friend to the airport tomorrow." "내일 공항에 친구를 데리고 가겠습니다."
( This sentence is incorrect because the speaker is not at the airport yet. To rectify it, we should use "take" instead of "bring. 이 문장은 화자가 아직 공항에 없기 때문에 정확하지 않습니다. 이를 바로잡기 위해서는 "bring" 대신 "take"를 사용해야 합니다.)
Correct: "I will take my friend to the airport tomorrow."
2. take
A. "Could you please take me a cup of tea?" "차 한 잔만 가져다주시겠어요?"(Incorrect because you are asking someone to carry the tea from your location, so you should use "bring" instead. 잘못했습니다. 다른 사람에게 당신의 위치에서 차를 운반해 달라고 요청하고 있기 때문에, 대신 "bring"을 사용해야 합니다.)
B. "I always take a book when I go to the library." "저는 도서관에 갈 때 항상 책을 가지고 갑니다." (Incorrect because you should use "bring" since you are moving the book to the library. 책을 도서관으로 옮길 때는 "bring"을 사용해야 하므로 틀립니다.)
C. "He took his dog for a walk." "그는 개를 산책에 데리고 갔습니다."
( This sentence is incorrect because the speaker is not the one taking the dog for a walk. If the speaker were the dog's owner, the correct word would be "bring". 이 문장은 화자가 개를 산책시키는 사람이 아니기 때문에 부정확합니다. 만약 화자가 개의 주인이라면, 정확한 단어는 "bring"일 것입니다. )
Correct: "He brought his dog for a walk."
"bring", and "take"을 사용한 유명한 명언과 격언을 인용하고자 합니다. 소리 내어 읽어 보세요.
1. "Don't bring a knife to a gunfight." "총싸움에 칼을 가져오지 마."
종종 은유적인 의미로 사용되는 이 인용구는 준비가 부족하거나 상황을 과소평가하지 않도록 조언합니다. 적절한 도구나 자원 없이 도전적이거나 위험한 상황에 접근하는 것은 현명하지 못하다는 것을 의미합니다. 그것은 잘 갖춰지고 발생할 수 있는 장애물이나 갈등에 직면할 준비가 되어 있는 것의 중요성을 강조합니다.
2. "Take the road less traveled." "사람이 덜 가는 길을 택하세요."
이 인용구는 우리가 덜 관습적이거나 덜 인기 있는 삶의 길을 선택하도록 격려합니다. 주류에서 벗어나 모험을 함으로써 독특한 경험, 개인적 성장, 성취감을 발견할 수 있음을 시사합니다. 그것은 우리가 용감해지고 우리의 개성을 받아들이도록 격려합니다.
'호주 영어 > Grammar' 카테고리의 다른 글
[English-Grammar-06] "do" and "make"의 뜻과 차이점은? (82) | 2023.06.04 |
---|---|
[English-Grammar-05] "come" and "go"의 뜻과 차이점은? (92) | 2023.06.01 |
[English-Grammar-03] Between, During의 뜻과 차이점은? (89) | 2023.05.17 |
[English-Grammar-02] Between, Among의 뜻과 차이점은? (93) | 2023.05.13 |
[English-Grammar-01] Each, Every, All의 뜻과 차이점은? (101) | 2023.05.08 |