"say"와 "tell"은 모두 정보를 전달하거나 메시지를 전달하는 데 사용되는 동사이지만, 서로 다른 방식으로 사용되며 그 의미도 약간 다릅니다. 오늘은 두 단어의 의미와 차이점 그리고 이 단어를 사용한 속담이나 인용문을 자세히 알아보고자 합니다.
1. "Say"
A. "say"는 단어를 표현하거나 진술을 하는 행위를 나타내는 동사입니다.
B. 직접 연설을 보고하거나 다른 사람의 말을 인용할 때 자주 사용됩니다.
C. "say" 뒤에는 보통 직접 인용문이나 보고된 연설이 뒤따릅니다.
D. 뒤에 목적어가 올 필요는 없습니다.
Examples:
A. She said, "I'll be there at 6 p.m." 그녀는 "오후 6시에 갈게요"라고 말했습니다.
B. He didn't say anything about the party. 그는 파티에 대해 아무 말도 하지 않았습니다.
C. They said they would come to the meeting. 그들은 회의에 오겠다고 말했습니다.
2. "Tell"
A. "tell”은 누군가에게 정보를 전달하거나 소통하는 것을 의미하는 동사입니다.
B. 한 사람이 다른 사람에게 정보를 전달하거나 지시를 내릴 때 사용됩니다.
C. "Tell"은 일반적으로 목적어(정보를 받는 사람)가 뒤에 오고 그다음에 종종 말하는 내용이 옵니다.
Examples
A. She told me to wait outside. 그녀는 저에게 밖에서 기다리라고 했어요.
B. He told his mother about the accident. 그는 어머니에게 사고에 대해 이야기했습니다.
C. They told us the news. 그들은 우리에게 소식을 전했습니다.
이제 올바른 사용법을 설명하고 'say'와 'tell'의 차이점을 강조하기 위해 몇 가지 예를 살펴보겠습니다.
Correct Sentences:
1. He said, "I'm going to the store." (Reporting direct speech using "say.")
그는 "나는 가게에 갈 거야."라고 말했습니다. ("say"를 사용하여 직접 말하기 보고)
2. Can you say that again? (Requesting someone to repeat what they said.)
다시 말해 주시겠어요? (상대방이 말한 내용을 반복해 달라고 요청하는 것)
3. She told me a funny story. (Imparting information using "tell.")
그녀는 나에게 재미있는 이야기를 들려주었어요. ('말하다'를 사용하여 정보 전달)
4. I told her about the upcoming event. (Relaying information to someone using "tell.")
나는 그녀에게 다가오는 이벤트에 대해 이야기했습니다. ('tell'를 사용하여 누군가에게 정보 전달하기)
5. They said they would arrive late. (Reporting someone's statement using "say.")
그들은 늦게 도착할 것이라고 말했다. ('say'를 사용하여 다른 사람의 진술 보고하기)
6. Please tell them to bring their passports. (Instructing someone using "tell.")
여권을 가져오라고 말하세요. ("tell"를 사용하여 누군가에게 지시하기)
7. He said he was feeling sick. (Reporting past speech using "say.")
그는 몸이 아프다고 말했습니다. ("say"를 사용하여 과거 말하기 보고하기)
8. She told the children a bedtime story. (Imparting information to a group using "tell.")
그녀는 아이들에게 잠자리 이야기를 들려주었습니다. ('tell'를 사용하여 그룹에 정보 전달하기)
9. The teacher said the exam would be postponed. (Reporting a statement using "say.")
선생님은 시험이 연기될 것이라고 말했습니다. ('say'를 사용하여 성명서 보고하기)
10. Could you tell me the way to the nearest station? (Requesting directions using "tell.")
가장 가까운 역으로 가는 길을 알려주시겠어요? ('tell'를 사용하여 길 찾기 요청하기)
Incorrect Sentences
1. She said me she was busy. ▶ (Correction: She told me she was busy.)
그녀는 저에게 바쁘다고 말했습니다. (정정: 그녀는 저에게 바쁘다고 말했습니다.)
2. He said me to wait outside. ▶ (Correction: He told me to wait outside.)
그는 밖에서 기다리라고 했어요. (정정: 그는 저에게 밖에서 기다리라고 했습니다.)
3. The book says to eat five servings of fruits and vegetables every day.
▶ (Correction: The book tells you to eat five servings of fruits and vegetables every day.)
책에는 매일 5인분의 과일과 채소를 먹으라고 나와 있어요. (정정: 책에는 매일 과일과 채소를 5인분씩 먹으라고 나와 있어요.)
4. She told she was tired. ▶ (Correction: She said she was tired.)
그녀는 피곤하다고 말했습니다. (정정: 그녀는 피곤하다고 말했습니다.)
'say'는 수신자를 지정하지 않고 보고하거나 표현할 때 사용하는 반면, 'tell'은 특정 사람에게 정보를 전달하거나 지시를 내릴 때 사용한다는 점을 기억하세요.
다음은 "say"와 "tell "를 직접적으로 사용하는 인용문과 속담과 그 의미 및 기원에 대하여 알아보고자 합니다.
1. "Don't tell me the sky's the limit when there are footprints on the moon."
"달에 발자국이 있는데 하늘이 한계라고 말하지 마세요."
Meaning: 이 명언은 한계에 대한 개념에 도전하고 사람들이 기존의 경계에 안주하지 않도록 격려합니다. 이는 인식된 한계에 얽매이지 말고 비범한 성취를 위해 노력해야 함을 의미합니다.
Origin: 이 기원은 알려지지 않았지만, 개인이 더 높은 목표를 세우고 인지된 한계를 뛰어넘도록 영감을 주는 동기 부여 인용문으로 인기를 얻었습니다.
2. "It's easier said than done." "말처럼 쉬운 일이 아니다."
Meaning: 이 속담은 무언가에 대해 이야기하는 것과 실제로 실천하는 것 사이의 차이를 강조합니다. 이 속담은 무언가에 대해 말하거나 제안하는 것이 성공적으로 실행하는 것보다 더 간단할 때가 많다는 것을 암시합니다.
Origin: 이 속담의 정확한 기원은 알 수 없지만 적어도 16세기부터 영어에서 사용되어 왔습니다.
'호주 영어 > Grammar' 카테고리의 다른 글
English-Grammar-12] "good"과 “well”의 의미와 차이점은? (47) | 2024.06.23 |
---|---|
[English-Grammar-11] "lie" and "lay"의 의미와 차이점은? (38) | 2024.05.22 |
[English-Grammar-09] "by" and "until"의 뜻과 차이점은? (122) | 2023.06.26 |
[Double negatives in English] 이중 부정 이해하기 (98) | 2023.06.19 |
[English-Grammar-08] "Any" and "Some"의 뜻과 차이점은? (95) | 2023.06.15 |